site du réseau Frantiq
Image from Google Jackets
Normal view MARC view
The Joseph Smith Egyptian Papyri : A complete edition : P. JS 1-4 and the hypocephalus of Sheshonq / Robert K. Ritner ; with contributions by Marc Coenen, H. Michael Marquardt, Christopher Woods
Ouvrage
Publication: Salt Lake City : Signature Books, 2013 Description: 1 vol. (337 p. ; XXVIII p. de pl.) : ill. ; 23 cmISBN: 9781560852322.Langue: AnglaisPays: Etats-Unis Auteur principal: Ritner, Robert Kriech, 1953-2021 Autre auteur: Coenen, Marc, Collaborateur; Marquardt, H. Michael, Collaborateur; Woods, Christopher, Collaborateur, 1968-.... Résumé: This book marks the publication of the first, full translation of the so-called Joseph Smith Egyptian papyri translated into English. These papyri comprise “The Breathing Permit of Hor,” “The Book of the Dead of Ta-Sherit-Min,” “The Book of the Dead Chapter 125 of Nefer-ir-nebu,” “The Book of the Dead of Amenhotep,” and “The Hypocephalus of Sheshonq,” as well as some loose fragments and patches. The papyri were acquired by members of the LDS Church in the 1830s in Kirtland, Ohio, and rediscovered in the mid-1960s in the Metropolitan Museum of Art in New York. They served as the basis for Joseph Smith’s “Book of Abraham,” published in Nauvoo, Illinois, in 1842 and later canonized. As Robert K. Ritner, Professor of Egyptology at the Oriental Institute, University of Chicago, explains: “The translation and publication of the Smith papyri must be accessible not merely to Egyptologists but to non-specialists within and outside of the LDS religious community for whom the Book of Abraham was produced.” Dr. Ritner provides not only his own original translations but gives variant translations by other researchers to demonstrate better the “evolving process” of decipherment. He also includes specialized transliterations and his own informed commentary on the accuracy of past readings. “These assessments,” he notes, “are neither equivocal nor muted.” At the same time, they do not have a “partisan basis originating in any religious camp.” (Source : éditeur).Mots libres: ésotérisme -- hypocéphale . Item type: Ouvrage List(s) this item appears in: ASM Egyptologie - Nouveautés 2019

Bibliogr. p. [277]-299. Notes bibliogr. en bas de p.

This book marks the publication of the first, full translation of the so-called Joseph Smith Egyptian papyri translated into English. These papyri comprise “The Breathing Permit of Hor,” “The Book of the Dead of Ta-Sherit-Min,” “The Book of the Dead Chapter 125 of Nefer-ir-nebu,” “The Book of the Dead of Amenhotep,” and “The Hypocephalus of Sheshonq,” as well as some loose fragments and patches. The papyri were acquired by members of the LDS Church in the 1830s in Kirtland, Ohio, and rediscovered in the mid-1960s in the Metropolitan Museum of Art in New York. They served as the basis for Joseph Smith’s “Book of Abraham,” published in Nauvoo, Illinois, in 1842 and later canonized.

As Robert K. Ritner, Professor of Egyptology at the Oriental Institute, University of Chicago, explains: “The translation and publication of the Smith papyri must be accessible not merely to Egyptologists but to non-specialists within and outside of the LDS religious community for whom the Book of Abraham was produced.” Dr. Ritner provides not only his own original translations but gives variant translations by other researchers to demonstrate better the “evolving process” of decipherment. He also includes specialized transliterations and his own informed commentary on the accuracy of past readings. “These assessments,” he notes, “are neither equivocal nor muted.” At the same time, they do not have a “partisan basis originating in any religious camp.”
(Source : éditeur)

There are no comments on this title.

to post a comment.