site du réseau Frantiq
Image from Google Jackets
Normal view MARC view
Pour l'amour de Byzance : hommage à Paolo Odorico / édité par Christian Gastgeber, Charis Messis, Dan Joan Mureşan et Filippo Ronconi
Ouvrage
Publication: Frankfurt am Main : P. Lang, cop. 2013 Description: 1 vol. (250 p.) : ill. ; 22 cmCollection : Eastern and central European studies I; 3, ISSN 2191-8864Titre de forme: Mélanges. Odorico, PaoloISBN: 9783631629284.Langue: Français ; Anglais ; Allemand Pays: Allemagne Autre auteur: Gastgeber, Christian, Editeur scientifique, 1970-....; Messis, Charálambos, Editeur scientifique, 1965-....; Mureşan, Dan Ioan, Editeur scientifique, 1974-...., médiéviste; Ronconi, Filippo, Editeur scientifique Résumé: Le volume contient des articles portant sur l’histoire de la littérature byzantine et l’histoire culturelle de Byzance. L’accent principal tombe sur les nouvelles interprétations des sources primaires, tant publiées qu’inédites, avec l’ambition d’approfondir la compréhension de la société byzantine. Le volume veut ainsi honorer l’un des plus importants spécialistes de la philologie et de l’histoire sociale byzantines : Paolo Odorico. Son œuvre scientifique couvre un vaste champ d’étude allant du domaine grec classique au grec moderne. Pour l’analyse des sources, Paolo Odorico a proposé, dans une formulation théorique téméraire, de regarder toute œuvre littéraire comme le produit d’un contexte social donné spécifique. Il a affirmé que le but ultime de l’analyse littéraire est en fait de toucher la réalité sociale révélée par les textes. Selon son principal axiome, les études littéraires ne portent pas tant sur la question : "Quels faits sont mentionnés?"», que sur la triple problématique : "Qui écrit un fait, pour quelle audience et dans quel but?". Il a ainsi proposé d’étudier la littérature byzantine non pas comme un corpus documentaire sans vie, à disséquer par les lecteurs modernes (qui peuvent se leurrer), mais du point de vue de l’auteur lui-même et de son audience virtuelle.Note de contenu: Sommaire : Basile Lacapène. "Deux ou trois choses que je sais de lui" / Christine Angelidi -- De Constantinople en Crète (en passant par Éphèse?) : l’Angelicanus gr. 48 et la première circulation des traductions de Planude / Daniele Bianconi, Paul Canart -- Le tabou du sang à Byzance : observances alimentaires et identité / Béatrice Caseau -- Réflexions sur le "pacifisme byzantin" / Jean Claude Cheynet -- Nicolas Cabasilas et son discours sur les intérêts / Marie Hélène Congourdeau -- La poésie de la συλλογή. Les paratextes métriques des manuscrits byzantins et le (vocabulaire du) recueil / Kristoffel Demoen -- Le "premier classicisme byzantin" : mythes grecs et réminiscences païennes chez Photios, Léon VI le Sage et Aréthas de Césarée / Stéphanos Efthymiadis -- La seconde croisade dans l’interprétation de Jean Kinnamos : un exemple de narration épidictique / Mario Gallina -- “A union of opposites”: the moral logic and corporeal presence of the Theotokos on the field of battle / Anthony Kaldellis --Le fleuve captif: avatars de la légende d’Alphée et Aréthuse dans la littérature grecque / Caroline Macé -- Remarks on Michael Attaleiates’ History / Stratis Papaioannou -- Une livre d’heures grec illustré: Escorial X.IV.16 / Inmaculada Pérez Martín -- Le sceau de l’évêque de Bélébousdion / Constantin G. Pitsakis -- The faces of John Hunyadi and Matthias Corvinus. Onomastics, sources and historiography / Ioan Aurel Pop -- Komik, Ironie und Humor in der Alexias Anna Komnenes / Diether Roderich Reinsch -- Dead or alive? Manuel the Armenian’s (after)life after 838 / Juan Signes Codoñer -- The Hungarian ladies of Dracula / Alexandru SimonAuteur comme sujet: Odorico, Paolo. . Item type: Ouvrage
Holdings
Current library Call number Status Date due Barcode
Lyon : MOM - Bibliothèque de la Maison de l'Orient et de la Méditerranée Libre accès BAB PA5110. P6 2013 (Browse shelf(Opens below)) Available 132040

Textes en français et en anglais, une contribution en allemand

Sommaire :
Basile Lacapène. "Deux ou trois choses que je sais de lui" / Christine Angelidi -- De Constantinople en Crète (en passant par Éphèse?) : l’Angelicanus gr. 48 et la première circulation des traductions de Planude / Daniele Bianconi, Paul Canart -- Le tabou du sang à Byzance : observances alimentaires et identité / Béatrice Caseau -- Réflexions sur le "pacifisme byzantin" / Jean Claude Cheynet -- Nicolas Cabasilas et son discours sur les intérêts / Marie Hélène Congourdeau -- La poésie de la συλλογή. Les paratextes métriques des manuscrits byzantins et le (vocabulaire du) recueil / Kristoffel Demoen -- Le "premier classicisme byzantin" : mythes grecs et réminiscences païennes chez Photios, Léon VI le Sage et Aréthas de Césarée / Stéphanos Efthymiadis -- La seconde croisade dans l’interprétation de Jean Kinnamos : un exemple de narration épidictique / Mario Gallina -- “A union of opposites”: the moral logic and corporeal presence of the Theotokos on the field of battle / Anthony Kaldellis --Le fleuve captif: avatars de la légende d’Alphée et Aréthuse dans la littérature grecque / Caroline Macé -- Remarks on Michael Attaleiates’ History / Stratis Papaioannou -- Une livre d’heures grec illustré: Escorial X.IV.16 / Inmaculada Pérez Martín -- Le sceau de l’évêque de Bélébousdion / Constantin G. Pitsakis -- The faces of John Hunyadi and Matthias Corvinus. Onomastics, sources and historiography / Ioan Aurel Pop -- Komik, Ironie und Humor in der Alexias Anna Komnenes / Diether Roderich Reinsch -- Dead or alive? Manuel the Armenian’s (after)life after 838 / Juan Signes Codoñer -- The Hungarian ladies of Dracula / Alexandru Simon

Le volume contient des articles portant sur l’histoire de la littérature byzantine et l’histoire culturelle de Byzance. L’accent principal tombe sur les nouvelles interprétations des sources primaires, tant publiées qu’inédites, avec l’ambition d’approfondir la compréhension de la société byzantine. Le volume veut ainsi honorer l’un des plus importants spécialistes de la philologie et de l’histoire sociale byzantines : Paolo Odorico. Son œuvre scientifique couvre un vaste champ d’étude allant du domaine grec classique au grec moderne. Pour l’analyse des sources, Paolo Odorico a proposé, dans une formulation théorique téméraire, de regarder toute œuvre littéraire comme le produit d’un contexte social donné spécifique. Il a affirmé que le but ultime de l’analyse littéraire est en fait de toucher la réalité sociale révélée par les textes. Selon son principal axiome, les études littéraires ne portent pas tant sur la question : "Quels faits sont mentionnés?"», que sur la triple problématique : "Qui écrit un fait, pour quelle audience et dans quel but?". Il a ainsi proposé d’étudier la littérature byzantine non pas comme un corpus documentaire sans vie, à disséquer par les lecteurs modernes (qui peuvent se leurrer), mais du point de vue de l’auteur lui-même et de son audience virtuelle

There are no comments on this title.

to post a comment.