site du réseau Frantiq
Image from Google Jackets
Normal view MARC view
Les subordonnées conjonctives de conséquence dans la prose historique latine. Perspective ouverte sur le devenir roman du système / Julie Gallego ; sous la direction de Colette Bodelot
Travaux universitaires
Publication: Clermont-Ferrand : , 2007 Description: 1 vol. (519 p.) ; 30 cmDiplome: Thèse de Doctorat : Études latines : Université Blaise Pascal-Clermont-Ferrand 2 : 2007.Langue: Français ; de résumé, Français ; de matériel d'accompagnement, FrançaisPays: France Auteur principal: Gallego, Julie, 1977-...., Auteur Co-auteur: Bodelot, Colette, Directeur de thèse (ou autres travaux universitaires) Résumé: La subordonnée conjonctive consécutive en ut est étudiée d'un point de vue à la fois syntaxique, sémantique et pragmatique. Dans les chapitres I et II, cette proposition est analysée, en synchronie et en diachronie, en fonction des différents traits morphématiques qui la constituent : subordonnants, corrélatifs, négations (en principale, en subordonnée), morphologie et sémantisme des verbes (de la principale, de la subordonnée). Une attention particulière est portée, dans le chapitre II, au fonctionnement des temps (présent, imparfait, parfait, plus -que-parfait et périphrases verbales) et des modes (et plus précisement du subjonctif comme mode attendu en consécutive jusqu'en latin tardif). Du fait de l'influence possible de l'historiographie grecque sur l'historiographie latine et de l'évolution de la langue en latin chrétien, une réflexion est menée sur des modifications du subordonnant et des modes, attribuables parfois au bilinguisme grec-latin. Le chapitre III porte sur les changements du discours consécutif subordonné en ancien français, avec le renouvellement de son matériel lexical et l'entérinement de l'opposition modale entre conséquences virtuelle et réelle en germe en latin tardif. Le corpus de base, correspondant aux textes dépouillés, est constitué de textes d'historiens latins (s'étendant du Ie s. a.C. au VIe s. p.C.) : Salluste, César, Cornelius Nepos,Tite-Live, Quinte-Curce, Velleius Paterculus, Tacite, Suétone, Florus Justin, Ammien Marcellin, Grégoire de Tours. Le corpus médiéval comporte de nombreux extraits d'ancien et moyen français, notamment des traductions ou des adaptations de textes latins, comme la compilation historique "Li Fet des Romains". Item type: Travaux universitaires
Holdings
Current library Collection Call number Status Date due Barcode
Lyon : MOM - Bibliothèque de la Maison de l'Orient et de la Méditerranée Réserve 1 Papier TXT TM 184 (Browse shelf(Opens below)) Available 155927

Bibliogr. p. 445-471. Index

Thèse de Doctorat : Études latines : Université Blaise Pascal-Clermont-Ferrand 2 : 2007

La subordonnée conjonctive consécutive en ut est étudiée d'un point de vue à la fois syntaxique, sémantique et pragmatique. Dans les chapitres I et II, cette proposition est analysée, en synchronie et en diachronie, en fonction des différents traits morphématiques qui la constituent : subordonnants, corrélatifs, négations (en principale, en subordonnée), morphologie et sémantisme des verbes (de la principale, de la subordonnée). Une attention particulière est portée, dans le chapitre II, au fonctionnement des temps (présent, imparfait, parfait, plus -que-parfait et périphrases verbales) et des modes (et plus précisement du subjonctif comme mode attendu en consécutive jusqu'en latin tardif). Du fait de l'influence possible de l'historiographie grecque sur l'historiographie latine et de l'évolution de la langue en latin chrétien, une réflexion est menée sur des modifications du subordonnant et des modes, attribuables parfois au bilinguisme grec-latin. Le chapitre III porte sur les changements du discours consécutif subordonné en ancien français, avec le renouvellement de son matériel lexical et l'entérinement de l'opposition modale entre conséquences virtuelle et réelle en germe en latin tardif. Le corpus de base, correspondant aux textes dépouillés, est constitué de textes d'historiens latins (s'étendant du Ie s. a.C. au VIe s. p.C.) : Salluste, César, Cornelius Nepos,Tite-Live, Quinte-Curce, Velleius Paterculus, Tacite, Suétone, Florus Justin, Ammien Marcellin, Grégoire de Tours. Le corpus médiéval comporte de nombreux extraits d'ancien et moyen français, notamment des traductions ou des adaptations de textes latins, comme la compilation historique "Li Fet des Romains"

There are no comments on this title.

to post a comment.