site du réseau Frantiq
Normal view MARC view

Philosopher en langues [ Ouvrage] : les intraduisibles en traduction / sous la direction de Barbara Cassin

Publication : Paris : Editions Rue d'Ulm, 2014 Description : 1 vol. (224 p.) ; 24 cmCollection : Etudes de littérature ancienne; 23, ISSN 1294-9493ISBN : 9782728805235.Langue : Français.Pays : France (iso).Autres auteurs: Cassin, Barbara. Directeur.Résumé : Ce livre, délibérément multilingue, est un ouvrage de traduction et sur la traduction. Il poursuit le geste du Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles publié il y a dix ans, à présent réinventé en d'autres cultures. Il constitue un manifeste à la fois philosophique et politique pour la diversité des langues. La traduction, comme savoir-faire avec les différences, devient visiblement l'un des meilleurs paradigmes, sans doute aujourd'hui le plus fécond, pour les sciences humaines. (source : 4e de couv.).Sujets:langues -- relations culturelles -- philosophie (aspect) Mots libres: traduction .
Current location Call number Status Date due Barcode
Aix-en-Provence : BiAA – Bibliothèque d’Antiquité d’Aix
Libre accès
L 119 (Browse shelf) Available 0100000001618
Besançon : ISTA - Institut des Sciences et Techniques de l'Antiquité
Libre accès
Cr-B 6334 (Browse shelf) Available ISTA20156334

Bibliogr. en fin de contributions

Ce livre, délibérément multilingue, est un ouvrage de traduction et sur la traduction. Il poursuit le geste du Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles publié il y a dix ans, à présent réinventé en d'autres cultures. Il constitue un manifeste à la fois philosophique et politique pour la diversité des langues. La traduction, comme savoir-faire avec les différences, devient visiblement l'un des meilleurs paradigmes, sans doute aujourd'hui le plus fécond, pour les sciences humaines. (source : 4e de couv.)

There are no comments for this item.

to post a comment.